FrançaisJaponaisAnglais

Si j’ai choisi le nom de Zen Translations, c’est parce pour vous offrir une tranquillité d’esprit absolue, je mise sur la qualité :

Qualité de la communication

Une prestation linguistique réussie commence par une bonne compréhension de vos attentes et de vos besoins. Je suis là pour vous écouter et vous conseiller afin de trouver la solution la plus adaptée à votre projet et vous aider à atteindre vos objectifs.

Qualité des prestations effectuées

Conformément aux recommandations des associations professionnelles auxquelles j'appartiens, je ne traduis que vers ma langue maternelle, le français, à partir du japonais et de l'anglais.Toujours dans un souci de qualité, je ne travaille que dans des domaines dont je maîtrise parfaitement les codes.

Si je ne suis pas en mesure de répondre à vos attentes, je me ferai un plaisir de vous orienter vers un collègue compétent dans le domaine et/ou la combinaison linguistique que vous recherchez.